ICT États-Unis

1825 Jefferson Place, NW
Washington, DC 20036
États-Unis d'Amérique
Téléphone: +(1) 202-785-1515
Fax: (202) 785-434
info@savetibet.org

ICT Europe

Vijzelstraat 77
1017HG Amsterdam
Pays-BAs
Téléphone: +31 (0)20 3308265
Fax: +31 (0)20 3308266
icteurope@savetibet.nl

ICT Allemagne

Schonhauser Allee 163
10435 Berlin
Allemagne
Téléphone: +49 (0)30 27879086
Fax: +49 (0)30 27879087
info@savetibet.de

ICT Bruxelles

11, rue de la liniere
1060 Bruxelles
Belgique
Téléphone: +32 (0)2 609 44 10
Fax: +32 (0)2 609 44 32
ict-eu@savetibet.org

Le dernier rapport d”ICT publié en octobre 2009 contient une série inédite d”articles et de poèmes d”écrivains et d”intellectules tibétains dont la plupart ont été interdits en Chine

img_rapports
Ecrits du Tibet : « Comme l’or qui ne craint aucun feu »

Un nouveau recueil d’écrits produits par des Tibétains au Tibet, y compris des extraits de livres interdits par le gouvernement chinois, et des travaux d’auteurs aujourd’hui emprisonnés, a été dévoilé le 18 octobre par International Campaign for Tibet à la Foire Internationale du Livre de Frankfort, la plus grande foire littéraire du monde. Le gouvernement Chinois était l’invité d’honneur de la foire, et il a provoqué la controverse en tentant de bloquer les voix dissidentes.

Le livre s’intitule « Comme l’or qui ne craint aucun feu » (titre original « Like Gold that Fears no Fire ») et présente des histoires d’emprisonnement, d’interrogation, de mort et de perte, mais aussi des perspectives pour un futur meilleur, qui révèlent la force, la profondeur et la vigueur de l’identité tibétaine. Les histoires, poèmes et essais de cette collection riche se penchent sur l’expérience des Tibétains depuis qu’une vague majoritairement pacifique a balayé le Tibet depuis mars 2008. Cette vague a rencontré une répression sévère. Les écrivains et les artistes font partie des centaines de Tibétains qui sont confrontés à la torture et à l’emprisonnement pour avoir exprimé pacifiquement leur opinion.

Depuis le début des manifestations, le gouvernement chinois a cherché à dissimuler les disparitions et assassinats qui ont eu lieu partout au Tibet, et diffusé une propagande agressive contre le Dalaï Lama. Les auteurs présentés dans cet ouvrage, dont la plupart se trouvent encore au Tibet et en Chine, osent défier la version officielle des événements, et représentent un défi plus casino en ligne important que jamais pour le gouvernement communiste.

« Comme l’or qui ne craint aucun feu » est une phrase inspirée d’une expression chinoise qui signifie que la vérité ne peut être ébranlée. L’écrivaine Woeser utilise cette phrase pour décrire les enseignements Bouddhistes. Le livre a été banni dès sa sortie au Tibet. Il s’ouvre sur un article de Woeser, la plus connue des écrivains tibétains, poète accomplie et l’une des analystes les plus éloquentes et les plus ardentes de l’oppression chinoise au Tibet. Cette pièce importante et puissante de Woeser souligne l’importance de la narration dans l’affirmation de l’histoire et de l’identité d’un peuple opprimé. Woeser déclare que les événements de 2008 sont aussi significatifs dans l’histoire contemporaine du Tibet que ceux de mars 1959, quand la tension contre la présence chinoise au Tibet avait augmenté jusqu’à culminer lors du soulèvement de Lhassa, et qui menèrent à la fuite du Dalaï Lama.

Dans cet ouvrage, vous trouverez également :

  1. Les réflexions d’un bloggeur sur l’identité tibétaine aujourd’hui : « Les Tibétains ne sont plus seulement en train d’essayer de s’insérer dans l’histoire nationale chinoise ; ils créent plutôt la leur. C’est une nouvelle ère culturelle. (…) [les jeunes tibétains] commencent à avoir l’opportunité d’être toute une série de choses tout en restant tibétains. »
  2. De la poésie écrite par des auteurs au Tibet et en dehors.
  3. Le journal d’une interrogation par un écrivain tibétain.
  4. Un essai par l’érudit tibétain Lamajabb, qui trouve les causes des manifestations ayant secoué le plateau non pas dans une supposée « clique du Dalaï Lama » mais bien dans l’histoire tragique du Tibet depuis les années cinquante et les manquements de la politique chinoise au Tibet.
  5. Les paroles d’une chanson écrite par des moines emprisonnés.
  6. De l’art contemporain réalisé par des artistes tibétains maintenant exilés, avec commentaire.
  7. La première traduction en anglais d’un extrait du livre de l’auteur Dolma Kyab, qui purge une peine de dix ans et demi de prison à cause du livre.

L’ouvrage (en anglais) peut être téléchargé gratuitement à l’adresse :

http://www.savetibet.org/files/documents/Like Gold.pdf


like gold that fears no fire

New Writing from Tibet
The book can be downloaded for free HERE.
The cover can be downloaded HERE.


Share/Save/Bookmark

Témoignage d'un moine tibétain arrêté en Chine


Nouvelobs

Robert Badinter présente le Dalaï Lama à Bercy le 7 juin 2009

Get the Flash Player to see this player.
www.dalailama-paris2009.fr
Site du Gouvernement tibétain en exil Le site du bureau du Dalaï Lama Blog où la dissidente tibétaine Woeser publie ses articles Site d'information sur le Tibet Centre tibétain pour la Démocratie et les Droits de l'Homme